ФГБУ «Заповедники Таймыра» продолжает цикл публикаций о топонимах (географических названиях) полуострова Таймыр. Автор рубрики – ЛАРИСА СТРЮЧКОВА – ведущий специалист по связям с общественностью нашей организации. Эта тема – часть ее диссертации и многие значения будут приведены в нашей рубрике впервые. Это авторское исследование, плод комплексной научной работы, и мы с вами первыми узнаем, что на самом деле означают слова на карте Таймыра. Сегодня – значение слова ТАЛНАХ
Талнах — район Норильска, получивший своё имя по
реке Талнах (мы сейчас привыкли к её разговорному ва-
рианту Талнашка). Рождением своим он обязан открыто-
му в 1960-м году богатейшему месторождению на правом
берегу реки Норильской под горами Хараелах — севе-
ро-западного участка плато Путорана.
В не очень длинной истории Талнаха есть несколько
важных дат. Самая первая — август 1960 года. Имен-
но тогда на буровой КЗ-21 в районе горы Отдельной был
добыт так называемый «золотой керн» — сияющий зо-
лотом стержень, вынутый из бурового стакана. Это озна-
чало, что найдено рудное тело, и вокруг начнётся новое
строительство — и производства, и социальной инфра-
структуры.
Через полтора года, в апреле 1962-го директор Но-
рильского комбината В.И. Долгих подписывает приказ
о создании «Талнахрудшахтстроя». С этого момен-
та начинается отсчёт строительства рудной столицы не
только Таймыра, но и всей страны — как до сих пор ве-
личают Талнах.
А уже в 1964 году, вместо палаток и балков, появля-
ются 4 пятиэтажных дома, детский сад и клуб «Юность».
Талнах получает статус посёлка и объявляется Всесоюз-
ной ударной комсомольской стройкой. Ещё через
год на-гора поднимут руду первого талнахского рудника
— «Маяк». Невиданные темпы!
В 1982 году Талнах становится городом. Но этот статус
он потеряет, когда придут иные времена. С 2005 года Тал-
нах является районом города Норильска.
Изначальное звучание топонима, скорее всего, идёт
из долганского языка, на что указывает суффикс -нах —
слегка видоизменённый так называемый аффикс* обла-
дания (в долганском языке их несколько: -лаак, -таак,
-наак...), другими словами, названный объект обладает
признаком, указанным в основе* слова.
Что касается основы, то тут есть разночтения. Боль-
шинство интерпретаторов склоняется к долганскому
тааӊ (в русском языке звука нет, который обозначает
последняя буква, произносится он как «н» через нос или
что-то среднее между тан и танг) — «наледь». На
основе этого распространилась трактовка перевода с от-
рицательной коннотацией, мол, наледь — это плохо для
передвижения на санях, поэтому дополнительный смысл
можно выразить словом «запрет». Конечно, общество бо-
лее падко на табу, страшные истории и легенды, но, ду-
мается, нет необходимости нагружать дополнительным
негативным смыслом вполне рядовое явление для гор-
ных речек плато Путорана: наледи, незамерзающие водотоки
— обычное явления для региона. Поэтому, скорее всего,
смысловая нагрузка топонима заключается в предупреж-
дении. Как говорится, предупреждён, значит, вооружён.
Впрочем, первоначальное звучание могло быть весь-
ма далёким от тааӊ. В частности, есть документальные
свидетельства наименования этой реки как Талмаку,
в отчётах колхоза им. РККА на Часовне — Таланак-Юрак и т.д. Все эти варианты могли быть производными
от долганского же талак или таннак (ветка, тальник, ку-
старник — у хатангских и норильских долган несколько
отличается лексика*). По берегам реки, действительно,
обильно растёт и тальник, и ольховник... А может, и во-
все наоборот — это переиначенное русское талая, та-
ловая...
Как бы там ни было, лично я ничего негативного в на-
звании Талнах не вижу.